Меню

Что такое особенность художественного стиля определение. Сфера применения

Выбор автомобиля

Как средство общения художественная речь имеет свой язык – систему образных форм, выражаемую языковыми и экстралингвистическими средствами. Художественная речь наряду с нехудожественной составляют два уровня национального языка. Основой художественного стиля речи является литературный русский язык. Слово в этом функциональном стиле выполняет номинативно-изобразительную функцию. Приведем начало романа В. Ларина «Нейронный шок»:

«Отец Марата Степан Порфирьевич Фатеев, с младенческих лет сирота, был из рода астраханских биндюжников. Революционный вихрь выдул его из паровозного тамбура, проволок через завод Михельсона в Москве, пулеметные курсы в Петрограде и закинул в Новгород-Северский, городишко обманчивой тишины и благостности» (Звезда. 1998. № 1).

В этих двух предложениях автор показал не только отрезок индивидуальной человеческой жизни, но и атмосферу эпохи огромных изменений, связанных с революцией 1917 г. Первое предложение дает знание социальной среды, материальных условий, человеческих отношений в детские годы жизни отца героя романа и его собственных корней. Простой, грубоватый люд, окружавший мальчика (биндюжник– просторечное название портового грузчика), тяжелый труд, который он видел с детства, неприкаянность сиротства - вот что встает за этим предложением. А следующее предложение включает частную жизнь в круговорот истории. Метафорические словосочетания Революционный вихрь выдул..., приволок..., закинул... уподобляют человеческую жизнь некой песчинке, которая не может противостоять историческим катаклизмам, и в то же время передают стихию всеобщего движения тех, «кто был никем». В научном или официально-деловом тексте такая образность, такой слой глубинной информации невозможны.

Лексический состав и функционирование слов в художественном стиле речи имеют свои особенности. В число слов, составляющих основу и создающих образность этого стиля, прежде всего входят образные средства русского литературного языка, а также слова, реализующие в контексте свое значение. Это слова широкой сферы употребления. Узкоспециальные слова используются в незначительной степени, только для создания художественной достоверности при описании определенных сторон жизни. Например, Л. Н. Толстой в «Войне и мире» при описании батальных сцен использовал специальную военную лексику; значительное количество слов из охотничьего лексикона мы найдем в «Записках охотника» И. С. Тургенева, в рассказах М. М. Пришвина, В. А. Астафьева, а в «Пиковой даме» А. С. Пушкина много слов из лексикона карточной игры и т. п.

В художественном стиле речи очень широко используется речевая многозначность слова, что открывает в нем дополнительные смыслы и смысловые оттенки, а также синонимия на всех языковых уровнях, благодаря чему появляется возможность подчеркнуть тончайшие оттенки значений. Это объясняется тем, что автор стремится к использованию всех богатств языка, к созданию своего неповторимого языка и стиля, к яркому, выразительному, образному тексту. Автор использует не только лексику кодифицированного литературного языка, но и разнообразные изобразительные средства из разговорной речи и просторечья. Приведем небольшой пример:



«В трактире Евдокимова уже собрались было гасить лампы, когда начался скандал. Скандал начался так. Сперва в зале все выглядело благообразно, и даже трактирный половой Потап сказал хозяину, что, мол, нынче бог миловал - ни единой битой бутылки, как вдруг в глубине, в полутьме, в самой сердцевине загудело, будто пчелиный рой.

- Батюшки светы, - лениво изумился хозяин, - вот, Потапка, сглаз твой, черт! Ну надо ж было каркать, черт!» (Окуджава Б. Похождения Шилова).

На первый план в художественном тексте выходят эмоциональность и экспрессивность изображения. Многие слова, которые в научной речи выступают как четко определенные абстрактные понятия, в газетно-публицистической речи – как социально-обобщенные понятия, в художественной речи несут конкретно-чувственные представления. Таким образом, стили функционально дополняют друг друга. Например, прилагательное свинцовый в научной речи реализует свое прямое значение (свинцовая руда, свинцовая пуля), а художественной образует экспрессивную метафору (свинцовые тучи, свинцовая ночь, свинцовые волны). Поэтому в художественной речи важную роль играют словосочетания, которые создают некое образное представление.

Для художественной речи, особенно поэтической, характерна инверсия, т. е. изменение обычного порядка слов в предложении с целью усилить смысловую значимость какого-либо слова или придать всей фразе особую стилистическую окраску. Примером инверсии может служить известная строка из стихотворения А. Ахматовой «Все мне видится Павловск холмистый...» Варианты авторского порядка слов разнообразны, подчинены общему замыслу.

Синтаксический строй художественной речи отражает поток образно-эмоциональных авторских впечатлений, поэтому здесь можно встретить все разнообразие синтаксических структур. Каждый автор подчиняет языковые средства выполнению своих идейно-эстетических задач. Так, Л. Петрушевская, чтобы показать неустроенность, «заморочки» семейной жизни героини рассказа «Поэзия в жизни", включает в состав одного предложения несколько простых и сложных предложений:

«В истории же Милы далее все покатилось по нарастающей, муж Милы в новой двухкомнатной квартире теперь уже не защищал Милу от матери, мать жила отдельно, а телефона не было ни там, ни здесь - муж Милы стал сам себеи Яго иОтелло и с насмешкой из-за угла наблюдал за тем, как к Миле пристают на улице мужики его типа, строители, старатели, поэты, не знающие, как тяжела эта ноша, как неподъемна жизнь, если биться в одиночку, поскольку красота в жизни не помощница, так примерно можно было бы перевести те матерные, отчаянные монологи, которые бывший агроном, а ныне научный сотрудник, муж Милы, выкрикивал и на ночных улицах, и у себя в квартире, и напившись, так что Мила скрывалась с малолетней дочерью где-то, нашла себе приют, и несчастный муж бил мебель и швырял железные кастрюли»,

Это предложение воспринимается как бесконечная жалоба несчетного количества несчастных женщин, как продолжение темы печальной женской доли.

В художественной речи возможны и отклонения от структурных норм, обусловленные художественной актуализацией, т. е. выделением автором какой-то мысли, идеи, черты, важной для смысла произведения. Они могут выражаться в нарушении фонетических, лексических, морфологических и других норм. Особенно часто этот прием используется для создания комического эффекта или яркого, выразительного художественного образа:

«Ай, милый, - покачал головой Шипов, - зачем же так-то? Не надо. Я же тебя насквозь вижу, мон шер Эй, Потапка, ты чего же человека на улице позабыл ? Веди его сюда, будя. А что, господин студент, как вам сдается этот трактир? Грязнецо ведь А вы думаете, он мне по ндраву ?... Я в настоящих ресторациях бывал-с, знаю.. . Чистый ампир-с... Да ведь там с людьми не поговоришь, а здеся я кое-чего могу и узнать» (Окуджава Б. Похождения Шилова).

Речь главного героя характеризует его очень ярко: не слишком образованный, но амбициозный, желающий производить впечатление барина, господина. Шипов употребляет элементарные французские слова (мои шер) наряду с просторечными будя, ндрав, здеся, которые не соответствуют не только литературной, но и разговорной норме. Но все эти отклонения в тексте служат закону художественной необходимости.

Список литературы:

1. Азарова, Е.В. Русский язык: Учеб. пособие / Е.В. Азарова, М.Н. Никонова. – Омск: Изд-во ОмГТУ, 2005. – 80 с.

2. Голуб, И.Б. Русский язык и культура речи: Учеб. пособие / И.Б. Голуб. – М. : Логос, 2002. – 432 с.

3. Культура русской речи: Учебник для вузов / под ред. проф. Л.К. Граудиной и проф. Е.Н. Ширяева. – М.: НОРМА-ИНФРА, 2005. – 549с.

4. Никонова, М.Н. Русский язык и культура речи: Учеб пособие для студентов-нефилологов / М.Н. Никонова. – Омск: Изд-во ОмГТУ, 2003. – 80 с.

5. Русский язык и культура речи: Учеб. / под редакцией проф. В.И. Максимова. – М. : Гардарики, 2008. – 408с.

6. Русский язык и культура речи: Учебник для технических вузов / под ред. В.И. Максимова, А.В. Голубевой. – М. : Высшее образование, 2008. – 356 с.

Художественный стиль речи, как понятно из названия, характерен для языка художественной литературы.

Литературоведы и лингвисты называют его одним из важнейших средств художественного общения. Можно сказать, что он является языковой формой выражения образного содержания. Не стоит забывать, что когда мы рассматриваем художественный стиль речи, мы рассуждаем на стыке литературоведения и лингвистики. Следует отметить при этом, что нормы литературного языка - это всего лишь своеобразная точка отсчета для качественно иных языковых норм.

Особенности художественного стиля речи

Данный стиль речи может включать в себя и просторечный, и разговорный, и канцелярский, и многие другие стили. У каждого писателя язык подчиняется только тем законам, которые создает сам автор. Многие лингвисты отмечают, что в последние десятилетия литературный язык постепенно снимает ограничения - он становится открытым для диалектов, жаргона, разговорной лексики. Художественный стиль речи предполагает прежде всего свободу в выборе слов, которая, однако, должна быть сопряжена с величайшей ответственностью, выражающейся в чувстве соразмерности и сообразности.

Художественный стиль речи: основные признаки

Первый признак описываемого стиля - оригинальная подача слова: оно как бы вырывается из схематических связей и ставится в «непривычные обстоятельства». Таким образом возникает такая подача слова, при которой оно становится интересно само по себе, а не в контексте. Во-вторых, для него характерен высокий уровень языковой организации, то есть дополнительное упорядочение. Степень организации речи в прозе заключается в делении текста на главы и части; в драматическом произведении - на акты, сцены, явления. Наиболее сложным представляется уровень языковой организации в стихотворной речи - это и метрика, и строфика, и использование рифм. Кстати, одним из самых ярких свойств художественной речи в поэтическом произведении является высокая степень полисемии.

В художественной прозе, как правило, на первый план выдвигается обычная человеческая речь, которая является одним из средств характеристики персонажей (так называемый речевой портрет героя).

Сравнение

Огромное значение в языке практически любого произведения имеет сравнение. Этот термин можно определить следующим образом: «Сравнение - это главный способ образования новых представлений». Оно служит главным образом для косвенной характеристики явления, и способствует созданию совершенно новых образов.

Язык художественного произведения

Подытоживая все вышесказанное, можно заключить, что для художественного стиля речи свойственна прежде всего образность. Каждый его элемент является эстетически значимым: важны не только слова, но и звуки, ритмика, мелодичность языка. Примеры художественного стиля речи вы сможете подобрать, открыв любое литературное произведение. Каждый писатель стремится прежде всего к свежести, неизбитости образа - этим объясняется широкое использование особых средств выражения.

Стилевое расслоение речи является ее характерной особенностью. В основе этого расслоения лежит несколько факторов, из которых главный - сферы общения. Сфера индивидуального сознания - быт - и связанная с нею неофициальная обстановка порождают разговорный стиль, сферы общественного сознания с сопутствующей им официальностью питают книжные стили.

Существенно также и различие в коммуникативной функции языка. Для ведущей является для книжных стилей - функция сообщения.

Среди книжных стилей особо выделяется художественный стиль речи. Так, язык его выступает не только (и, может быть, не столько) но и средством воздействия на людей.

Художник обобщает свои наблюдения при помощи конкретного образа, путем умелого отбора выразительных деталей. Он показывает, рисует, изображает предмет речи. Но показать, нарисовать можно только то, что зримо, конкретно. Поэтому требование конкретности - основная черта художественного стиля. Однако хороший художник никогда не станет описывать, допустим, весенний лес прямо, так сказать, в лоб, на манер науки. Он отберет для его изображения несколько штрихов, выразительных деталей и с их помощью создаст зримый образ, картину.

Говоря об образности, как о ведущей стилевой черте художественной речи, следует различать «образ в слове», т.е. переносные значения слов, и «образ посредством слов». Только совместив оба, мы получим художественный стиль речи.

Кроме того, художественный стиль речи имеет такие характерные особенности:

1. Сфера использования: художественные произведения.

2. Задачи речи: создать живую картину, изображающую то, о чем идет рассказ; передать читателю эмоции и чувства, испытываемые автором.

3. Характерные особенности художественного стиля речи. Высказывание в основном бывает:

Образным (выразительным и живым);

Конкретным (описывается именно этот человек, а не люди, в общем);

Эмоциональным.

Конкретные слова: не звери, а волки, лисицы, олени и другие; не посмотрел, а обратил внимание, взглянул.

Частое употребляются слова в переносном значении: океан улыбок, солнце спит.

Использование эмоционально-оценочных слов: а) имеющих уменьшительно-ласкательные суффиксы: ведерко, ласточка, беленький; б) с суффиксом -еват- (-оват-): рыхловат, красноватый.

Употребление глаголов совершенного вида, имеющих приставку за-, обозначающую начало действия (заиграл оркестр).

Использование глаголов настоящего времени вместо глаголов прошедшего времени (Пошел в школу, вдруг вижу…).

Употребление вопросительных, побудительных, восклицательных предложений.

Использование в тексте предложений с однородными членами.

Речи можно обнаружить в любой художественной книге:

Блистала кованным булатом

Реки студеная струя.

Был страшен Дон,

Храпели кони,

И кровью пенился затон... (В. Фетисов)

Тиха и блаженна декабрьская ночь. Покойно дремлет станица, а звезды, словно стражники, зорко и неусыпно следят, чтоб лад был на земле, чтобы смуты и раздоры, не доведи Господь, не тревожили зыбкого согласия, не подвигали людей на новые свары - ими и так вдосталь сыта сторона российская (А. Устенко).

Обратите внимание!

Необходимо уметь различать художественный стиль речи и язык художественного произведения. В нем писатель прибегает к различным функциональным стилям, используя язык как средство речевой характеристики героя. Чаще всего, в репликах персонажей находит отражение разговорный стиль речи, но, если того потребует задача создания художественного образа, писатель может употребить в речи героя и научный, и деловой, и Неразличение понятий "художественный стиль речи" и " язык художественного произведения" приводит к восприятию любого отрывка из художественного произведения как образца художественного стиля речи, что является грубейшей ошибкой.

На школьных уроках литературы все мы в свое время изучали стили речи. Однако мало у кого осталось в памяти что-либо по данному вопросу. Предлагаем вместе освежить эту тему и вспомнить, что такое литературно-художественный стиль речи.

Что такое стили речи

Прежде чем говорить более подробно о литературно-художественном стиле речи, нужно понять, что это вообще такое - стиль речи. Кратко коснемся данного определения.

Под стилем речи необходимо понимать особые речевые средства, которые мы используем в определенной ситуации. Эти средства речи всегда несут особую функцию, а потому их называют функциональными стилями. Другое часто встречающееся название - языковые жанры. Иными словами, это набор речевых формул - или даже клише, - которые применяются в разных случаях (как устно, так и письменно) и не совпадают. Это речевая манера поведения: на официальном приеме у высокопоставленных лиц мы говорим и ведем себя так, а встретившись с компанией друзей где-нибудь в гараже, кино, клубе - совсем иначе.

Всего выделяют пять. Кратко охарактеризуем их ниже, прежде чем приступать подробно к интересующему нас вопросу.

Какие бывают стили речи

Как уже было сказано выше, стилей речи пять, однако некоторые считают, что есть еще и шестой - религиозный. В советское время, когда выделялись все стили речи, изучение данного вопроса не проводилось по понятным причинам. Как бы то ни было, официально функциональных стилей пять. Ниже рассмотрим их.

Научный стиль

Используется, разумеется, в науке. Его авторы и адресаты - ученые, специалисты в какой-то конкретной области. В письменном данного стиля могут встречаться в научных журналах. Этот языковой жанр характеризуется наличием терминов, общих научных слов, абстрактной лексики.

Публицистический стиль

Как нетрудно догадаться, живет в средствах массовой информации и призван воздействовать на людей. Именно люди, население является адресатом этого стиля, который характеризуется эмоциональностью, лаконичностью, присутствием общеупотребительных фраз, часто - наличием социально-политической лексики.

Разговорный стиль

Как можно понять по его названию, является стилем общения. Это преимущественно устный языковой жанр, он необходим нам для простой беседы, выражения эмоций, обмена мнениями. Для него характерна порой даже лексика, экспрессивность, живость диалогов, красочность. Именно в разговорной речи часто наряду со словами фигурируют мимика и жесты.

Официально-деловой стиль

В основном является стилем письменной речи и используется в официальной обстановке для оформления документов - в сфере законодательства, например, или делопроизводства. С помощью этого языкового жанра составляются различные законы, приказы, акты и прочие бумаги подобного характера. Узнать его легко по сухости, информативности, точности, наличию речевых клише, отсутствию эмоциональности.

Наконец, пятый, литературно-художественный стиль (или просто - художественный) представляет собой предмет интереса данного материала. Так что о нем подробнее далее и поговорим.

Характеристика литературно-художественного стиля речи

Итак, что это такое - художественный языковой жанр? Исходя из его названия, можно предположить - и не ошибиться, - что он используется в литературе, конкретно - в художественной. Это действительно так, данный стиль - язык текстов художественной литературы, язык Толстого и Горького, Достоевского и Ремарка, Хемингуэя и Пушкина... Основная роль и цель литературно-художественного стиля речи - воздействовать на умы, на сознание читателей таким образом, чтобы те начали размышлять, чтобы оставалось послевкусие даже по прочтении книги, чтобы о ней хотелось думать и возвращаться к ней снова и снова. Этот жанр призван передать читателю мысли и чувства автора, помочь увидеть происходящее в произведении глазами его создателя, проникнуться им, прожить вместе с героями их жизнь на страницах книги.

Текст литературно-художественного стиля тоже эмоционален, как и речь его разговорного "собрата", однако это две разные эмоциональности. В разговорной речи мы освобождаем свою душу, свой мозг с помощью эмоций. Читая же книгу, мы, напротив, напитываемся ее эмоциональностью, которая выступает здесь в качестве некоего эстетического средства. Подробнее о тех признаках литературно-художественного стиля речи, по которым его совсем нетрудно распознать, мы расскажем далее, а пока остановимся коротенько на перечислении тех литературных жанров, которым свойственно использование вышеупомянутого стиля речи.

Каким жанрам присущ

Художественный языковой жанр можно встретить в басне и балладе, оде и элегии, в повести и романе, сказке и новелле, в очерке и рассказе, эпопее и гимне, в песне и сонете, поэме и эпиграмме, в комедии и трагедии. Так что и и Михаил Ломоносов, и Иван Крылов - все в равной степени могут служить примерами литературно-художественного стиля речи, невзирая на то, насколько разные произведения они писали.

Немного о функциях художественного языкового жанра

И хоть мы уже озвучили выше, какая задача является для данного стиля речи основной, все же приведем все три его функции.

  1. Воздействующая (а сильное воздействие на читателя достигается с помощью хорошо продуманного и прописанного "сильного" образа).
  2. Эстетическая (слово не только является "переносчиком" информации, но и конструирует художественный образ).
  3. Коммуникативная (автор выражает свои мысли и чувства - читатель воспринимает их).

Черты стиля

Основные стилевые черты литературно-художественного стиля речи таковы:

1. Использование большого количества стилей и их смешение. Это признак авторского стиля. Любой автор волен использовать в своем произведении сколько угодно языковых средств различных стилей - разговорного, научного, официально-делового: любого. Все эти речевые средства, примененные автором в своей книге, складываются в единый авторский стиль, по которому впоследствии можно без труда угадать того или иного писателя. Именно так Горького легко отличить от Бунина, Зощенко - от Пастернака, а Чехова - от Лескова.

2. Использование слов, которые являются многозначными. С помощью подобного приема в повествование вкладывается скрытый смысл.

3. Использование различных стилистических фигур - метафор, сравнений, аллегорий и тому подобное.

4. Особые синтаксические конструкции: зачастую порядок слов в предложении выстроен таким образом, что сложно подобным методом изъясняться в устной речи. Без труда еще и по этому признаку можно узнать автора текста.

Литературно-художественный стиль является наиболее гибким и заимствующим. Он вбирает в себя буквально все! Можно встретить в нем и неологизмы (новообразованные слова), и архаизмы, и историзмы, и бранные слова, и различные арго (жаргоны профессиональной речи). И это является пятой чертой, пятым отличительным признаком вышеупомянутого языкового жанра.

Что еще необходимо знать о художественном стиле

1. Не следует думать, будто художественный языковой жанр живет исключительно в письменном виде. Это вовсе не так. В устной речи данный стиль тоже вполне себе функционирует - например в пьесах, которые сначала были написаны, а теперь зачитываются вслух. И даже слушая устную речь, можно хорошо представить себе все, что происходит в произведении - таким образом, можно сказать, что литературно-художественный стиль не рассказывает, но показывает историю.

2. Вышеупомянутый языковой жанр является, пожалуй, самым свободным от каких бы то ни было ограничений. В других стилях есть свои запреты, в данном же случае о запретах говорить не приходится - какие могут быть ограничения, если уж авторам дозволено даже научные термины в канву своего повествования вплетать. Однако злоупотреблять иными стилевыми средствами и выдавать все за свой авторский стиль все же не стоит - читателю должно быть доступно и понятно то, что у него перед глазами. Обилие терминов или сложных конструкций заставит его заскучать и перевернуть страницу, не дочитав.

3. Сочиняя художественное произведение, необходимо быть очень внимательным в подборе лексики и учитывать, какую ситуацию вы описываете. Если речь идет о встрече двух чиновников из администрации - можно ввернуть парочку речевых клише или иных представителей официально-делового стиля. Однако если рассказ идет о прекрасном летнем утре в лесу, подобные выражения будут явно неуместны.

4. В любом тексте литературно-художественного стиля речи приблизительно в равной степени используются три типа речи - описание, рассуждение и повествование (последнее, разумеется, занимает большую часть). Также примерно в одинаковых пропорциях в текстах вышеупомянутого языкового жанра применяются и виды речи - будь то монолог, диалог или полилог (общение нескольких человек).

5. Художественный образ создается за счет вообще всех средств речи, доступных автору. В девятнадцатом веке, например, был очень широко распространен прием использования «говорящих фамилий» (вспомним Дениса Фонвизина с его «Недорослем» - Скотинин, Простаков и так далее, или у Александра Островского в «Грозе» - Кабаниха). Подобный метод позволял с первым же появлением персонажа перед читателями обозначить, что из себя данный герой представляет. В настоящее время от использования данного приема несколько отошли.

6. В каждом художественном тексте присутствует и так называемый образ автора. Это либо образ рассказчика, либо образ героя, условный образ, подчеркивающий нетождественность с ним «настоящего» автора. Данный образ автора активно принимает участие во всем происходящем с персонажами, комментирует события, общается с читателями, выражает собственное отношение к ситуациям и так далее.

Такова характеристика литературно-художественного стиля речи, зная которую можно совсем под другим углом оценивать произведения художественной литературы.

Литературно-художественный стиль обслуживает художественно-эстетическую сферу деятельности человека. Художественный стиль - функциональный стиль речи, который применяется в художественной литературе. Текст в этом стиле воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью, конкретностью речи. Эмоциональность художественного стиля значительно отличается от эмоциональности разговорно-бытового и публицистического стилей. Эмоциональность художественной речи выполняет эстетическую функцию. Художественный стиль предполагает предварительный отбор языковых средств; для создания образов используются все языковые средства. Отличительной особенностью художественного стиля речи можно назвать употребление особых фигур речи, так называемых художественных тропов, придающих повествованию красочность, силу изображения действительности. Функция сообщения соединяется с функцией эстетического воздействия, наличие образности, совокупность самых различных средств языка, как общеязыковых, так и индивидуальных авторских, но основой этого стиля являются общелитературные языковые средства. Характерные признаки: наличие однородных членов предложения, сложных предложений; эпитеты, сравнения, богатая лексика.

Подстили и жанры :

1) прозаический (эпический): сказка, рассказ, повесть, роман, эссе, новелла, очерк, фельетон;

2) драматургический: трагедия, драма, комедия, фарс, трагикомедия;

3) поэтический (лирика): песня, ода, баллада, поэма, элегия, стихотворение: сонет, триолет, четверостишие.

Стилеобразующие черты :

1) образное отражение действительности;

2) художественно-образная конкретизация замысла автора (система художественных образов);

3) эмоциональность;

4) экспрессивность, оценочность;

6) речевая характеристика персонажей (речевые портреты).

Общие языковые особенности литературно-художественного стиля:

1) сочетание языковых средств всех других функциональных стилей;

2) подчинённость использования языковых средств в системе образов и замыслу автора, образной мысли;

3) выполнение языковыми средствами эстетической функции.

Языковые средства художественного стиля:

1. Лексические средства:

1) неприятие шаблонных слов и выражений;

2) широкое использование слов в переносном значении;

3) намеренное столкновение разностильной лексики;

4) использование лексики с двуплановой стилистической окраской;

5) наличие эмоционально-окрашенных слов.

2. Фразеологические средства - разговорного и книжного характера.

3. Словообразовательные средства:

1) использование разнообразных средств и моделей словообразования;

4. Морфологические средства:

1) использование словоформ, в которых проявляется категория конкретности;

2) частотность глаголов;

3) пассивность неопределённо-личных форм глаголов, форм 3-го лица;

4) незначительное употребление существительных среднего рода по сравнению с существительными мужского и женского рода;

5) формы множественного числа отвлечённых и вещественных существительных;

6) широкое употребление прилагательных и наречий.

5. Синтаксические средства:

1) использование всего арсенала имеющихся в языке синтаксических средств;

2) широкое использование стилистических фигур.

8.Основные особенности разговорного стиля.

Особенности разговорного стиля

Разговорный стиль - стиль речи, имеющий следующие признаки:

используется в беседах со знакомыми людьми в непринужденной обстановке;

задача - обменяться впечатлениями (общение);

высказывание обычно бывает непринужденным, живым, свободным в выборе слов и выражений, в нем обычно раскрывается отношение автора к предмету речи и собеседнику;

к характерным языковым средствам относятся: разговорные слова и выражения, эмоционально - оценочные средства, в частности с суффиксами - очк-, - еньк-. - ик-, - к-, - оват-. - еват-, глаголы совершенного вида с приставкой за - со значением начала действия, обращения;

побудительные, вопросительные, восклицательные предложения.

противопоставляется книжным стилям в целом;

присуща функция общения;

образует систему, имеющую свои особенности в фонетике, фразеологии, лексике, синтаксисе. Например: фразеология - бежать с помощью водки и наркотиков нынче не модно. Лексика - кайф, в обнимку с компьютером, забраться в Интернет.

Разговорная речь - это функциональная разновидность литературного языка. Она выполняет функции общения и воздействия. Разговорная речь обслуживает такую сферу коммуникации, для которой характерны неофициальность отношений между участниками и непринужденность общения. Она используется в обиходно-бытовых ситуациях, семейной обстановке, на неофициальных заседаниях, совещаниях, неофициальных юбилеях, торжествах, дружеских застольях, встречах, при доверительных беседах коллег, начальника с подчиненным и т.п.

Темы разговорной речи определяются потребностями общения. Они могут меняться от узкобытовых до профессиональных, производственных, морально-этических, философских и др.

Важной особенностью разговорной речи являются ее неподготовленность, спонтанность (лат. spontaneus - самопроизвольный). Говорящий создает, творит свою речь сразу "набело". Как отмечают исследователи, языковые разговорные особенности часто не осознаются, не фиксируются сознанием. Поэтому нередко, когда носителям языка для нормативной оценки предъявляются их собственные разговорные высказывания, они оценивают их как ошибочные.

Следующий характерный признак разговорной речи: - непосредственный характер речевого акта, то есть она реализуется только при непосредственном участии говорящих независимо от того, в какой форме она реализуется - в диалогической или монологической. Активность участников подтверждается высказываниями, репликами, междометиями, просто издаваемыми звуками.

На структуру и содержание разговорной речи, выбор вербальных и невербальных средств общения большое влияние оказывают экстралингвистические (внеязыковые) факторы: личность адресанта (говорящего) и адресата (слушающего), степень их знакомства и близости, фоновые знания (общий запас знаний говорящих), речевая ситуация (контекст высказывания). Например, на вопрос "Ну, как?" в зависимости от конкретных обстоятельств ответы могут быть самыми разными: "Пятерка", "Встретил", "Достал", "Проиграл", "Единогласно". Иногда вместо словесного ответа достаточно сделать жест рукой, придать своему лицу нужное выражение - и собеседнику понятно, что хотел сказать партнер. Таким образом, внеязыковая ситуация становится составной часть коммуникации. Без знания этой ситуации значение высказывания может оказаться непонятным. Большую роль в разговорной речи играют также жесты и мимика.

Разговорная речь - речь некодифицированная, нормы и правила ее функционирования не фиксируются в разного рода словарях и грамматиках. Она не столь строга в соблюдении норм литературного языка. В ней активно используются формы, которые квалифицируются в словарях как разговорные. "Помета разг. их не порочит, - пишет известный лингвист М.П. Панов. - Помета предупреждает: лицо, с которым вы в строго официальных отношениях, не называйте голубчиком, не предлагайте ему куда-нибудь его впихнуть, не сообщайте ему, что он долговязый и временами ворчун. В официальных бумагах не употребляйте слова глядь, всласть, восвояси, грошовый. Ведь разумные советы?"

В этом отношении разговорная речь противопоставляется кодифицированной книжной речи. Разговорная речь, как и книжная, имеет устную и письменную формы. Например, ученый-геолог пишет статью для специального журнала о залежах минералов в Сибири. Он использует книжную речь в письменной форме. С докладом на эту тему ученый выступает на международной конференции. Его речь книжная, но форма устная. После конференции он пишет о своих впечатлениях письмо коллеге по работе. Текст письма - разговорная речь, письменная форма.

Дома, в кругу семьи геолог рассказывает, как он выступал на конференции, с кем из старых друзей встретился, о чем говорили, какие подарки привез. Его речь - разговорная, ее форма - устная.

Активное изучение разговорной речи началось в 60-х гг. XX столетия. Стали анализировать магнитофонные и ручные записи непринужденной естественной устной речи. Ученые выделили специфические лингвистические особенности разговорной речи в фонетике, морфологии, синтаксисе, словообразовании, лексике. Например, в области лексики для разговорной речи характерна система собственных способов номинации (называния): различные виды стяжения (вечерка - вечерняя газета, мотор - моторная лодка, поступать - в учебное заведение); неоднословные словосочетания (Есть чем писать? - карандаш, ручка, Дай чем укрыться - одеяло, плед, простыня); однословные производные слова с прозрачной внутренней формой (открывалка - консервный нож, тарахтелка - мотоцикл) и др. Разговорные слова отличаются высокой экспрессивностью (каша, окрошка - о путанице, кисель, размазня - о вялом, бесхарактерном человеке).