Меню

Художественный мир произведений и а бунина. Идейно-художественное своеобразие прозы И

Двигатель и его компоненты


С начала творческой деятельности поэт нашел свой стиль, свои темы, свою оригинальную манеру. Многие стихотворения отразили состояние души молодого Бунина, его внутренний мир, тонкий и богатый оттенками чувств. Умная, тихая лирика была похожа на разговор с близким другом, но поражала современников высокой техникой и артистизмом. Критики в один голос восторгались уникальным даром Бунина чувствовать слово, его мастерством в области языка. Множество точных эпитетов и сравнений почерпнуто поэтом из произведений народного творчества – как устных, так и письменных. К. Паустовский очень ценил Бунина, говоря, что каждая его строка четкая, как струна.

Богатое художественное восприятие природы, мира и человека стало отличительной чертой поэзии Бунина. Горький сравнивал Бунина-художника с Левитаном по мастерству в создании пейзажа. «Так знать и любить природу, как умеет Бунин,– мало кто умеет. Благодаря этой любви поэт смотрит зорко и далеко, и красочные и слуховые его впечатления богаты»,- писал А.Блок. Такое художническое восприятие природы, мира, человека стало отличительной особенностью творчества Бунина. Блок сказал это после того, как в 1901 г. был опубликован первый сборник Бунина «Листопад» , в который вошло все лучшее из ранней бунинской поэзии, в том числе поэма с одноименным названием. Лейтмотив сборника – элегическое прощание с прошлым. Это были стихи о родине, красоте ее печальной и радостной природы, о грустных закатах осени и зорях лета. Поэт прощается с детством, миром мечтаний. Родина предстает в стихотворениях сборника в замечательных картинах природы, вызывающей море чувств и эмоций. Образ осени – наиболее часто встречающийся в пейзажной лирике Бунина. С него начиналось поэтическое творчество поэта, и до конца жизни этот образ золотым сиянием освещает его стихи. В поэме «Листопад» осень «оживает». В стихах сборника «Листопад» русская природа предстает во всем многообразии красок, звуков, запахов. Тут обнаруживается яготение Бунина к многоплановой описательности, своеобразной «эпической лирике» и к символике. Пленительная красота этого произведения осознается читателем сразу же: он не может остаться безучастным к этой поэтической панораме леса в пору его увядания, когда яркие краски осени меняются на глазах, и природа претерпевает свое скорбно-неизбежное обновление

Лес, точно терем расписной,

Лиловый, золотой, багряный,

Веселой, пестрою стеной

Стоит над светлою поляной.

Березы желтою резьбой

Блестят в лазури голубой,

Как вышки, елочки темнеют,

А между кленами синеют

То там, то здесь в листве сквозной

Просветы в небо, что оконца.

Лес пахнет дубом и сосной,

За лето высох он от солнца

И Осень тихою вдовой

Вступает в пестрый терем свой.

(Листопад, 1900)

Подкупает и тесная сращённость нарисованных картин с фольклорными образами русских красок и поверий. Отсюда развернутое уподобление леса огромному расписному терему со своими стенами, оконцами и чудесной народной резьбой. Лес прекрасен, но с грустной очевидностью меняется, пустеет, как родной дом: гибнет, как весь сложившийся годами уклад жизни. Как человек все более отчуждается от природы, так и лирический герой вынужден рвать нити, связывающие его сродными пенатами, отчим краем, прошлым. Такой подтекст лежит в основе поэмы и формирует символистический образ Осени, чье имя пишется с большой буквы. Она же называется вдовой, чье счастье, как и у лирического героя, оказывается недолговечным. Это определяет символико-философский характер поэмы, своеобразие ее нравственно-эстетической проблематики и особенности ее жанра

В становлении живописно-описательного стиля Бунина сказалось воздействие К. Случевского и традиции поэзии А. Фета, А.К. Толстого, Я. Полонского. Большое влияние на формирование поэтического сознания Бунина оказал А.С. Пушкин. Но, пожалуй, самым длитель­ным было влияние на него философской лирики Ф. Тютчева, воспри­нимаемой через призму поэзии Пушкина. Тютчевский мотив дисгармонии любви и смерти снимался стремлением осознать общую гармонию мира, мотив бренности бытия –утверждением вечности и нетленности природы, в которой заключен источник вечной гармонии и красоты. Человеческая жизнь в этом смысле всегда соотносится Буниным с общим потоком мирового бытия .

Пройдет моя весна, и этот день пройдет,

Но весело бродить и знать, что все проходит,

Меж тем, как счастье жить вовеки не умрет,

Покуда над землей заря зарю выводит

И молодая жизнь родится в свой черед.

(Лесная дорога)

Наследуя традиции предшественников, Бунин уже в этот период заявляет о себе как художник со своей, оригинальной философией мира и системой эстетических взглядов. Он остается верен традициям русской классической поэзии, которые развивали Фет, Тютчев, Баратынский, Полонский и другие. Пишет реалистические лирические стихи и не стремился к экспериментам со словом. Богатств русского языка и событий действительности вполне хватало поэту.

В стихах Бунин пытался найти гармонию мира, смысл существования человека. В художественном мире Бунина можно увидеть - «трагические основы» национального русского характера и исторические судьбы России. Бунинское понимание сущности человеческой личности, роли природы в жизни современного человека, мотивы любви, смерти и преображающей силы искусства. Одной из эмоциональных доминант художественного мира Бунина является чувство одиночества , даже не в смысле одинокого существования, а одиночество вечного, вселенского – как неизбежного и непреодолимого состояния человеческой души. Это ощущения полного одиночества человека в мире будет сопровождать его всегда.

Вижу в окна блеск и дальГор, холмов нагих.Золотой недвижный светДо постели лег.Никого в подлунной нет,Только я да бог.Знает только он моюМертвую печаль,Ту, что я от всех таю...Холод, блеск, мистраль.

(Ночь, 1952 г.)

Постоянно одиночество сопровождается чувством тоски :

Черный бархатный шмель, золотое оплечье,Заунывно гудящий певучей струной,Ты зачем залетаешь в жилье человечьеИ как будто тоскуешь со мной?

(Последний шмель)

Непознаваемая тайна мира рождает в душе писателя одновременно «сладкие горестные чувства»: к чувству радости упоенности жизнью неизменно примешивается томящее чувство тоски. Радость жизни для Бунина – не блаженное и безмятежное состояние, а чувство трагичности, окрашенное тоской и тревогой. Вот почему любовь и смерть у него всегда идут рука об руку, неожиданно соединяясь с творчеством.

Бунин утверждал вечность и мудрость природы, определял ее как неиссякаемый источник красоты. Жизнь человека у Бунина всегда вписана в контекст природы . Он был уверен в разумности всего живого и утверждал, «что нет никакой отдельной от нас природы, что каждое малейшее движение воздуха есть движение нашей собственной жизни». Вот, например, чувства лирического героя передаются через природу:

Последние мгновенья счастья!Уж знает Осень, что такойГлубокий и немой покой –Предвестник долгого ненастья.

(Листопад,1900)

Срок настанет - господь сына блудного спросит:«Был ли счастлив ты в жизни земной?»И забуду я все - вспомню только вот этиПолевые пути меж колосьев и трав -И от сладостных слез не успею ответить,К милосердным Коленам припав.("...И цветы, и шмели, и травы, и колосья...")

Пейзажная лирика постепенно становится философской. В стихотворении для автора главное – мысль.

Когда в стране уже начались революционные процессы, они не нашли отражения в стихотворениях Бунина. Он продолжал философскую тему. Ему важнее было знать не что, а почему то или иное происходит с человеком . Поэт соотносил проблемы современности с вечными категориями – добра, зла, жизни и смерти. Пытаясь отыскать истину, он в своем творчестве обращается к истории разных стран и народов.

Поэт хотел понять общие законы развития общества и отдельного человека. Он признавал земную жизнь лишь отрезком вечной жизни Вселенной. Отсюда возникают мотивы одиночества, судьбы. Бунин предчувствовал катастрофу революции и воспринимал ее как величайшее несчастье. Поэт пытается заглянуть за грань реальности, разгадать загадку смерти, мрачное дыхание которой ощущается во многих стихотворениях. Чувство обреченности вызывают у него разрушение дворянского уклада жизни, обнищание и разрушение помещичьих усадеб. Несмотря на пессимизм, Бунин видел выход в слиянии человека с мудрой матерью-природой, в ее покое и вечной красоте.

Часто возникает образ мечты, сна и воспоминания. (Мне кажется, это придает какой-то романтичности лирическому герою). Опять же тема тоски, ностальгия и возвращение в прошлое снова и снова:

А будут дни - угаснет и печаль,И засинеет сон воспоминанья,Где нет уже ни счастья, ни страданья,А только всепрощающая даль.

("...Спокойный взор, подобный взору лани...", 1901)

Пусть я живу мечтою бесполезной,Туманной и обманчивой мечтой, -Ищу я в этом мире сочетаньяПрекрасного и тайного, как сон.(Ночь, 1901)

Наряду с такими вечными ценностями жизни, как красота природы, любовь, добро, слияние с окружающим миром, труд, неустанное познание истины, счастья материнства, есть, по Бунину, и еще одна - владение родной речью, приобщения к Письменам. В стихотворении «Слово» (1915г.) поэт ставит это человеческое достояние как особый, бессмертный дар. Это именно тот «глагол», который может превратить человека в Бога, а поэта – в пророка. Это именно та ценность, которая «в дни злобы и страданья» «на мировом погосте» оставляет людям надежду на спасение.

Художественный мир произведений И. А. Бунина.
Иван Алексеевич Бунин -- прозаик, стоящий отдельно от всех коллективных течений русской литературы, создавший свой уникальный мир в результате кропотливой работы над каждым из своих выразительных, компактных и ярких шедевров. Л. Андреев произнёс о себе слова, которые вполне можно отнести и к Бунину, если не учитывать кратковременного партнёрства с другими литераторами-дебютантами в молодые годы: он как был, так и остался вне партий. Но, в отличие от него, Бунин всегда был в стороне как от публицистики, так и от революционной романтики, присущей большей части творчества Андреева, так как считал второстепенными по сравнению с тем, что его волновало, быстропреходящие социально-политические темы. Так что можно говорить о том, что он не испытал особых идеологических разочарований, переворотов в мышлении за годы своей расколотой на две части жизни. Это, возможно, и оказалось причиной того что Бунин на протяжении своей восьмидесятитрёхлетней жизни, пришедшейся на две мировые войны, в которых участвовали его родина, Россия, и новое пристанище, Франция, и три русских революции сумел сохранить тягу и способность к творчеству. Более того, его творчество удивительно гармонично, как будто бы защищалось некой мистической силой от внешних сиюминутных и разрушительных воздействий, настолько оно поражает своей глубокой самостоятельностью, не привязанностью к каким-либо условиям, диктуемым окружающим миром. Оно сохранило те же темы, которые Бунин избрал до октябрьского переворота и произошедшей от него необходимости эмигрировать на чужбину. (Правда, эту чужбину Бунин прекрасно знал, так как много путешествовал по Азии и Европе, в частности, по Франции.) Темы эти вечные, навеянные и сформировавшиеся вследствие бунинской солидарности с толстовским этическим учением, проповедовавшим, между прочим, социальное равноправие и весьма колко критиковавшим официальный строй и Церковь, при которых столь явно вырисовывались разрыв между богатыми и бедными и прочие несправедливости в обществе, острые углы. При этом Бунин из этого учения впитал не ту его сущность, которая призывала к изменению существующего порядка, к свержению несовершенного строя, а к художественно-творческой борьбе, использующей эстетические методы постижения, установления и распространения прекрасного, даже если это происходит изнутри, а не снаружи, если это можно осуществить только в сердцах и умах людей: не это ли начальная ступень к улучшению текущего политического положения? Безусловно, в молодости Бунин, как практически все писатели-дебютанты его времени, сотрудничал с участниками широких литературных направлений, с символистами К. Бальмонтом и В. Брюсовым, с кружком "Среда", куда входили такие будущие знаменитости, как И. А. Куприн, Н. Д. Телешов, Леонид Андреев, Максим Горький. Однако действительно повлиял на мировоззрение и вгляд на творчество Бунина Л. Н. Толстой. Надо заметить, что в первую очередь бунинские рассказы пестрят не количеством разнообразных образов, а "внешней изобразительностью", как называл предметную детализацию сам писатель. Именно эту сторону художественной прозы молодого таланта рано заметил и оценил А. Чехов, который так отозвался о рассказах начинающего писателя: «Это очень ново, очень свежо и очень хорошо, только слишком компактно, вроде сгущённого бульона».

Итак, попробуем разобраться в тонкостях эстетического мироощущения Бунина, который одну из толстовских идей особенно развил и доказал одним фактом своего филигранного творчества: краеугольную для такого миросозерцания мысль о том, что без творчества индивидуальная личность с чувством прекрасного не может выразить, раскрыть себя и жить полнокровной жизнью. Ищущему истину за помощью и водительством надо обращаться прежде всего к эстетике, силе художественного действа. Разумеется, Бунин, хотя и не был против социальных преобразований, хотя и равнодушно отнёсся к свержению самодержавия, легко, но твёрдо и бесповоротно осудил октябрьскую революцию, ибо мы можем утверждать, имея в виду дух и настрой бунинского дневника, который вёлся им во время событий 17-го года, что столь глубинно противостоящих таким понятиям, как «вынужденное, оправданное пролитая братская кровь и насилие», русских писателей, как Бунин, в его время, наверное, не было. Думается, однако, что всё-таки точнее было бы сказать, что он просто был человек, чьи взгляды располагались на кардинально иной по отношению к революционной плоскости.

Начнём с рассказа «Господин из Сан-Франциско». Этот рассказ и многие другие подтверждают наблюдение, что Бунин на родине мало писал о России, а находясь за её пределами и в эмигрантские годы своего творчества писал как раз о ней. Повествование о смерти главного героя – неудачника-американца, распланировавшего всю жизнь свою, прожитую в механическом труде ради того, чтобы заработать деньги, которые бы позволили ему с семьёй спокойно провести два года в путешествиях и отдыхе, это с первого взгляда – социально-направленное произведение антибуржуазного духа. Бунин описывает плавание через Атлантику на пароходе «Атлантида», который везёт на борту, среди прочих богатых пассажиров, семью из Сан-Франциско. (Должен от себя добавить, что этот город находится в штате Калифорния, на западном, тихоокеанском побережье США, а это означает, что либо автор плохо разбирался в географии, либо он почему-то не описал нам первой части путешествия американца – ведь он морем или сушей должен был добраться сперва до восточного, атлантического побережья, откуда можно было бы начать трансатлантический вояж.) Мы видим, что пока на верхних палубах пассажиры предаются всевозможным чётко распланированным по графику развлечениям(«»), в нижних отсеках, в топке корабля трудятся в поте лица рабочие и матросы, обеспечивающие движение «Атлантиды». На протяжении плавания явно ощущается нагнетение катастрофической атмосферы. Ибо море вокруг волнуется, оно отнюдь не спокойное, а название корабля ассоциируется с историей страны, которая была повергнута в океанские пучины в наказание за непокорность её населения, которое достигло самых высоких ступеней развития на Земле и стало думать, что оно по своей мудрости и могуществу вплотную приблизилось к богам. Это томительное чувство муссируется ещё и тем, что писатель очень много внимания уделяет освещению деталей, того как своё время проводят туристы-мореплаватели. Но корабль не тонет, всё только началось, туристам предстоит совершить целое кругосветное путешествие, побывать во многих странах – как экзотических, азиатских, так и средиземноморских...

Мало того что с самого начала, как только пароход причалил в Италии, ожидания господина из Сан-Франциско оказались расстроены: капризное солнце не выказывало никакого особого желания ослепительно сиять на лазурном небе, как обещали туристические проспекты, – но турист решает в итоге существенно скорректировать свои планы и поехать на остров Капри из Неаполя поскорее, ибо «все уверяли, что совсем не то на Капри – там и теплей, и солнечней, илимоны цветут, и нравы честнее, и вино натуральней»... Автором отмечается, что в день отъезда погода была особенно пасмурная. Путешественники приплывают к острову и останавливаются в отеле. Самостоятельно выйти оттуда господину из Сан-Франциско не суждено. Бунин описывает нам его длительные вечерние приготовления к ужину. Это описание написано в таком духе, что безымянный герой рассказа сам в целом начинает ассоциироваться каким-то драгоценный предметом утвари;такое впечатление оставляет у нас повествование о роскоши, окружающей героя в это время, о дорогих безделушках прежде всего, думаю, благодаря особенному подбору и окраске слов и эпитетов здесь: «...прибрал щётками в серебряной оправе остатки жемчужных волос вокруг смугло-жёлтого черепа, натянул... кремовое шёлковое трико...». (Также упоминается «белоснежная, с выпчятившейся грудью рубашка», «белоснежные манжеты...» Всё это приводит к мысли об искусственности, душевной мертвенности самого «господина».)

Возбуждённо, в предвкушении сытного ужина после утомительного путешествия, господин из Сан-Франциско собирается, «совершает привычное дело туалета» в состоянии, «не оставлявшем времени для чувств и размышлений». Долго у упорно првозившись с шейной запонкой, герой наконец приводит в должное состояние воротник своей рубашки. Спустившись в читальню в ожидании обеда, что должен начаться с минуты на минуту, «господин» садится в кресло, где его вдруг, для него совсем неожиданно, охватывает удушье из-за слишком туго застёгнутой запонки. Господин из Сан-Франциско в судорогах умирает, сползая с кресла, оказавшись жертвой шейной запонки.

Его тело с семьёй на следующий день отвозят обратно в Америку на той же «Атлантиде», на которой он начинал отдых... Когда пароход с «господином» отбывает с острова, погода стоит светлая, яркое солнце прекрасно озаряет дивную природу острова... На обратном пути корабля перед нами предстаёт исполинская картина бушующего океана и... смотрящего ему вслед Дьявола. Между ним и «Атлантидой» проводится прямая параллель, корабль описывается как «стойкий, твёрдый, величавый и страшный» (некая сильно увеличенная копия самого господина из Сан-Франциско), «громадный, созданный гордыней Нового Человека со страым сердцем». В этой части рассказа можно уловить беспокойство и сожаление Бунина по поводу того, что прогресс технический и прогресс нравственный развиваются далеко не параллельно друг другу, а с очень разными скоростями: в то время как технический прогресс достиг высочайших масштабов, трудно определить, сдвинулись ли с прежнего положения собственно типы человеческого характера, а не то, что человеком же сотворено и с успехом эволюционирует.

Написанный магическим бунинским языком ранний рассказ «Антоновские яблоки», в частности, вспоминающий и отдающий должное былой традиции помещичьей охоты, протекавшей в духе изобилия, устраиваемой ещё богатыми помещиками старой, докапиталистической, патриархальной России, на широкую руку, касается проблематики, схожей с чеховской, выраженной в пьесе «Вишнёвый сад»: боль утраты прежнего, неповторимого, ушедшего или уходящего, его ценность и, следовательно, ценность воспоминаний, переживаний прошлого как собственной, так и общечеловеческой истории. (У Бунина важнейшую эстетическую роль играют воспоминания. Без них невозможна полнокровная жизнь, творчество. И «Антоновские яблоки» насквозь пронизаны ностальгией, грустью о прошедшем, об остающемся в иной, предыдущей эпохе: «Кукушка выскакивает из часов и насмешливо-грустно кукует над тобою в пустом доме. И понемногу в сердце начинает закрадываться сладкая и странная тоска...») Такая тоска – это чуть ли не движущая сила бунинского творчества: он ею жил и материальным действием преодолеть её не стремился. Стремился вобрать её в своё искусство и выразить художественным словом, таким образом претворяя тоску в чувство «сладкое и странное», отнюдь не отрицательное, устранения не требующая, ибо это не есть рудимент предшествующей эпохи и память о нём, но это память историческая, дающая человеку, ограниченному несколькими десятилетиями жизни, возможность выйти из таких узких рамок и устремиться в вечному и прекрасному, куда его сильнее всего влечёт... Вот почему И. А. Бунин – писатель, сохранявший дистанцию, кроме пространственной, также и временную от современных ему социальных проблем, так как они приходят и уходят, и лишь немногие поставленные данным периодом времени вопросы обретают надолго существенный и важный характер.

Вторая по важности после темы памяти у Бунина тема любви. Она переплетается с первой во многих его рассказах. Из позднего сборника «Тёмные аллеи» прежде всего необходимо упомянуть первый его рассказ «Тёмные аллеи», где рассказывается о женской любви, которая (правда, вперемешку с другими чувствами, как-то: обидой, досадой, гневом) на протяжении почти сорока лет оставалась, быть может, основным жизненным стимулом той, эмоциями и жизнью которой брезговали в силу простонародного происхождения... Тут любовь причудливо смешалась не со смутной, едва теплящейся, но живой надеждой на грядущее благополучие и воздаяние за испытанные страдания, а с чем-то большим: с сакральной чувством, сильнее которого разве что сама любовь. С верой в значимость жизни, удерживающей желание с невыносимой жизнью покончить.

Несколько рассказов их сборника посвящены теме необъяснимо трагического исхода страстной всепоглощающей любви: это «Руся», «Ворон». В них происходит ужасная для героев развязка, поистине присущая лишь трагическим сюжетам. Однако такое происходит вовсе не из-за рокового вмешательство неких Провиденциальных или божественных сил, а в итоге противодействия счастью героев со стороны различных второстепенных духовно и морально ограниченных героев: в рассказе «Руся» это мать героини, а в «Вороне» -- отец героя. И несмотря на отчаянную и, казалось бы, не ведающую границ, какие способен очертить человек, взаимную любовь, все надежды рушатся в одночасье. В один миг из-за каприза полусумасшедшей матери Руси терпят крах все планы о счастливом будущем, которые строили влюблённые; и героиня, клявшаяся в верности и любви, оказывается вынуждена добровольно избрать отказ от своих чувств в пользу сохранения своего материального положения в жизни, ради благосклонности стариков-родителей. Таким же ощущением пронзительной боли и муками пропитан рассказ «Лёгкое дыхание», где, в сущности, любви никакой нету, во всяком случае, любви к какому-то конкретному человеку, а присутствует только любовь и жажда жизни. Здесь героиня и вовсе погибает.

«Чистый понедельник» повествует о долгой и неординарной любви, где влюблённый герой является частью более широкой жизни его возлюбленной (ведь у Бунина, как правило, происходит наоборот: любовь к героине бывает лишь одним памятным случаем из жизни героя). А здесь всё зависит от героини, и именно она добровольно решает отказаться от любви, чтобы уйти в монастырь.

Шедевр этого гения русской литературы двадцатого века – рассказ «Сны Чанга». Рассказ композиционно напоминает «Лёгкое дыхание»: в нём чередуется прошлое и настоящее, действие переносится то в прошлое, то обратно. Здесь можно встретить особенно большое количество оксюморонов, в частности, и в прямой речи. Это повесть о преданном служении собаки из Китая по кличке Чанг своему хозяину – капитану судна, совершающего длинные путешествия из одного конца света в другой, о думах и мировосприятии двух по-разному ощущающих мироздание умов. Капитан более всего на свете любил в свою молодую жену, которую сам же и убил в тот критический момент, когда не мог больше выдержать тяжести того факта, что самое любимое, ценное для него на земле сокровище ему не принадлежит. Он смотрит с тех пор на мир однозначно: в мире существует два важнейших начала: одно тёмное, другое – светлое, и тёмное обладает абсолютным превосходством над светлым, оно сильнее влияет и давлеет над человечеством. Но с этой мрачной, хотя и реалистичной точкой зрения не соглашается Чанг, безумно любящий своего хозяина и жалеющий его. Он впит и во снах своих видит картины своей былой жизни, картины об их с капитаном полной надежд активной деятельности... Действительность же Чангу малоинтересна. И вправду: разве интересно шляться по улицам города-порта Одессы, заходя в разные рестораны, встречаясь с какими-то старыми приятелями и знакомыми капитана, слушать его вечные пессимистические пророчества? Чанг предпочитает дремать в это время, даже на ходу он научился частично оставаться в царстве грёз. Такова их жизнь: бесконечное чередование сна, напоминающего о тех временах, когда без памяти влюблённый капитан рассуждал: «Когда кого любишь, никакими силами никто не заставит тебя верить, что может не любить тебя тот, кого ты любишь. ... А как великолепна жизнь, Боже мой, как великолепна!» и яви, дрёмы и действительности, светлой прекрасной мечты и серой грустной реальности пьянства и безделья. Однако Чангу кажется, что он знает больше капитана: он думает, что всё на самом деле не заканчивается постоянной сменой света и тени с преобладанием тьмы. Ибо должна где-то быть и третья сила, существенно более мощная, нежели эти две, находящиеся во взаимном антагонизме. Третья, коей подконтрольно и хорошее и плохое, и любовь и ненависть, и добро и зло. Именно она выше всего в этом мире, она определяет течение его истории. Мне эти две противоположные модели мироздания напоминают соответственно маздеизм (дуализм) и христианство: первое – это пик развития языческих древних верований, а второе – монотеизма. Христианство выросло на дуализме, который взяло под свою основу, вырастив на нём в качестве дополнительных частей именно это самое понятие о третьей силе, что выше остальных, по критериям которой мы и называем одну из двух основных – добром, а другую – злом. Но ведь добро было бы фикцией, если бы оно имело смысл лишь благодаря тому, что мы такое ему выбрали наименование. А следовательно, оно действительно отличается от зла, причём просто определить, чем. Сила, установившая критерии, некий стандарт для раздельного, истинного понимания таких вещей, как свет и тьма, значит, есть сторонник и, более того, источник добра... А если она выше добра и зла, при этом находясь на стороне добра, им выражаясь, то получается, что зло вторично по отношению к добру, его гнилой плод, всё же когда-то вырасший на здоровом древе... Впрочем, мы достаточно углубились в проблематику книги Клайва Льюиса «Просто христианство». Кстати, связь Бунина с христианством очевидна, ведь с юности на него оказывало сильное влияние духовное наследие Л. Н. Толстого, его теории об искусстве, о том, что вера должна быть независима и самостоятельно в отношении культуры человечества, которая, как известно, имеет тенденцию закреплять все свои достижения за каким-нибудь официально выдвинутым институтом, что феномен религии, как и понятие религиозности, должен сохранять свой первоначальный облик, чистый от приверженности какому-то искусственному хранителю, ограничивающему этот феномен некими рамками с какой-либо цель. Итак, вернёмся к бунинскому рассказу.

Капитан умирает, что повергает Чанга в шок, тяжкое горе. Но он, как ни странно, вскоре приходит к выводу, что ничего плохого не произошло: скоро вот и он, наверное, отправится обратно к своему хозяину, капитану, покинет землю, этот мир, и они вновь окажутся вместе. Таков настрой заключительных предложений этого великого рассказа, где Бунин, скажем к слову, возводит память в ранг священного: «Если Чанг любит и чувствует капитана, видит его взором памяти, того Божественного, чего никто не понимает, значит, ещё с ним капитан; в том бесконечном и безначальном мире, что не доступен Смерти. В мире этом должна быть только одна правда, -- третья, -- а какая она – про то знает тот последний Хозяин, к которому уже скоро должен отправиться и Чанг».

Тема: И.А. Бунин – русский классик рубежа двух столетий.

Иван Алексеевич Бунин (1870-1953) покинул Россию в конце января 1920 г., когда находился в зените славы. Его творческая деятельность началась во второй половине 1880-х годов. «Стихотворения 1887-1891 г.г.», вышедшие как приложение к газете «Орловский вестник», в которой работал писатель. В 1896 г. там же опубликован бунинский перевод поэмы Г. Лонгфелло «Песнь о Гайавате». В середине 1890-х годов Бунин вошёл в столичную литературную среду, выступив как продолжатель традиций реалистической классики. На рубеже веков появляются его новые стихотворные сборники (в том числе «Листопад» – 1901) и первая книга прозы. В 1903 г. за перевод поэмы Г. Лонгфелло и стихи «Листопад» Российская Академия Наук присуждает писателю Пушкинскую премию. В 1909 г. он удостоен второй Пушкинской премии и избран почётным академиком РАН. Так было оценено его «Собрание сочинений: В 5 т» («Знание», 1902-1909).

В 1910-е годы выходят как отдельные издания новых повестей и рассказов Бунина, так и «полное собрание сочинений: В 6 т.».

Литературная деятельность Бунина начинается в конце 1880-х годов, молодой писатель в таких рассказах, как “Кастрюк”, “На чужой стороне”, “На хуторе” и других, рисует безысходную нищету крестьянства. В рассказе “На край света” автор рассказывает о переселении безземельных украинских крестьян в далекий Уссурийский край, описывает трагические переживания переселенцев в момент разлуки с родными местами, слезы детей и думы стариков.

Произведения 90-х годов отличаются демократизмом, знанием народной жизни. Происходит знакомство с Чеховым, Горьким. В эти годы Бунин пытается сочетать реалистические традиции с новыми приемами и принципами композиции, близкими к импрессионизму (размытая фабула, создание музыкального, ритмического рисунка

В 1909 г. Бунин писал Горькому из Италии: “Вернулся к тому, к чему вы советовали вернуться, – к повести о деревне” (повесть “Деревня”). Деревенская жизнь дана через восприятия братьев Тихона и Кузьмы Красовых. Кузьма хочет учиться, затем пишет о жизни, о лености русского народа. Тихон – крупный кулак, который беспощадно расправляется с крестьянским волнением. У автора заметно сочетание безотрадной картины жизни деревни с неверием в творческие силы народа. Но он правдиво показывает в “Деревне” косность, грубость, отрицательные, тяжелые стороны деревенского быта, которые были результатом векового угнетения. В этом сила повести. “Деревня” – одно из лучших произведений русской прозы начала XX века.



Резкое неприятие революции 1917 г. заставила Бунина уехать на юг России, а затем покинуть родину. Его путь во Францию занял больше двух недель: он пролегал из Одессы через Константинополь, Софию, Белград. С тех пор писатель постоянно жил сначала в Париже, затем в Грассе.

Эмигрантский период в творчестве Бунина начинается с публицистики. Его материалы появляются не только в парижских («Общее дело», «последние новости»), но и в берлинских газетах («руль»). В Берлине вышел и первый зарубежный сборник рассказов («Роза Иерихона», 1924), включающий только дореволюционные произведения. Период творческого молчания у Бунина, когда «переполнявшая его ненависть», казалось» вытеснила всё остальное» (Г.П. Струве), закончился в 1924 г., сменившись художественным подъёмом.

Рассказы и повести Бунина 1920-х годов составили сборники «Митина любовь» (Париж, 1925), «Солнечный удар» (Париж, 1927), «Грамматика любви» (Белград, 1929).

На основе дневника 1918-1919 г.г. Буниным был создан «страшный роман» о революционных событиях «Окаянные дни» (опубликован в 1925 г., отдельное издание – Берлин, 1935). В произведении сохраняются внешние признаки дневниковой формы: записи по числам, бытовые подробности, упоминание реальных лиц и событий). «Окаянные дни» состоят из двух частей. Первая (Москва, 1918 г.) – это рассказ о послереволюционной столице. Записи начинаются с 1 января 1918 г., когда «кругом нечто поразительное»: пережито «проклятое», «ужасное» время, значение которого ещё не поняли «все» (« все почему-то необыкновенно веселы»). Только старуха, опирающаяся «на костыль дрожащими руками», плачет из-за того, что «Пропала Россия». Параллель с образами из поэмы А.А. Блока «Двенадцать» 1918; выявляет своеобразие позиции рассказчика «Окаянных дней». Он так же, как и автор в поэме, нейтральные повествователь, стремящийся к объективности.



Упоминание литературы 19 века проявляет реминисцентную основу. Интенсивность нарастания голосов прошлого нарастает во второй части («Одесса, 1919 г.»). снова упоминается Пушкин, Грибоедов, Л.Н. Толстой, кроме них В.Н. Татищев, К.Н. Батюшков, А.И. Герцен, Ф.М. Достоевский, А.П. Чехов. Перекличка с ними позволяет автору противостоять духу «Каиновой злобы», царящему вокруг (12 апреля). Среди литературных аллюзий главной является сходство произведения Бунина с романом в стихах «Евгений Онегин». Так же, как у Пушкина, В «Окаянных днях» художественная цель – это создание «картины верной» времени. Ей подчинены и эпическое повествование, и «пристрастность» лирических монологов. Во второй части среди «лиц» автора, наряду с нейтральным рассказчиком и писателем, обрисованным на основе автобиографических черт, на первый план выходит лирический герой. Эпический фон сливается с воспоминаниями, снами, размышлениями автора. Переводу повествования в субъективный план способствуют такие приёмы прозы, как фрагментарность, расширение художественного пространства благодаря ассоциативным связям. Память автора, охватывающая видимую, мыслимую и воображаемую реальность, придаёт раздробленной картине современности исторический смысл.

Основная композиционная аналогия сближает «Окаянные дни» с «Божественной комедией» Данте: движение жизни по смыслу оказывается «схождением в ад». В революции человек теряет разум, лицо, в нём «просыпается обезьяна» (12 апреля). Пробуждение животной сущности позволяет существовать, как будто «всё нипочём», не замечая «рек крови, моря слёз» (16 апреля). Если в начале первой части автору сквозь облака видно, как «небо синеет ярко» (7 февраля), «слепит» солнце (20 февраля), блестят золотые купола церквей (сквозной мотив), то в записях, заканчивающих её, Москва затянута чёрным дымом «мирового пожара» (13 марта), В ней «холод… ужасный» (15 марта), «сыро, пасмурно» (22 марта), просветы в облаках, звёзды, огни в окнах, белый цвет вывесок только оттеняют, «углубляют черноту» (23 марта).

Во второй части отсчитываются недели «со дня погибели» (12 апреля). Наступившая весна «какая-то окаянная» («Да и на что всё теперь? – 12 апреля). Мир погружён в темноту («Сейчас все дома темны, в темноте весь город, кроме тех мест, где эти разбойничьи притоны, – там пылают люстры…» – 19 апреля), и вина за это лежит на тех, кто отнял свет в переносном и прямом смысле («новый декрет – не сметь зажигать электричества, хотя оно и есть» – 17 апреля).

В “Тёмных аллеях” И.А. Бунин пишет о любви – чувстве, которое оставляет глубокий след в человеческой душе. Сам автор считал произведения сборника, написанные в 1937-1944 гг., своим высшим достижением. Цикл рассказов "Темные аллеи" критика определила как "энциклопедию любви" или, еще точнее, - энциклопедию любовных драм. Любовь здесь изображается как самое прекрасное, самое высокое чувство. В каждом из рассказов ("Темные аллеи", "Руся", "Антигона", "Таня", "В Париже", "Галя Ганская", "Натали").

Рассказ «Тёмные аллеи», написанный в 1938 году, открывает книгу, задавая общий эмоциональный настрой, тематику и проблематику всему циклу.

В этой новелле (именно так определяется жанр) действие разворачивается очень быстро, стремясь к развязке, сюжет сжат, в нём нет побочных линий. Несмотря на эти особенности жанра, автору удалось полно раскрыть тему трагической любви людей различных сословий.

Композиционно рассказ состоит из экспозиции и двух частей (в первой части происходит встреча героев, во второй – их прощание). Пейзаж холодной осени, нарисованный автором в экспозиции, настраивает читателя на трагический исход истории любви, о которой пойдёт речь в следующей части. На фоне этого “холодного” пейзажа мы видим старика с “белыми усами”, “седыми волосами”, попавшего в тёплую горницу хозяйки постоялого двора. Подробно (деталь у Бунина имеет особое значение) автор показывает обстановку в ней: “В горнице было тепло, сухо и опрятно: новый золотистый образ в левом углу, под ним покрытый чистой суровой скатертью стол, за столом чисто вымытые лавки...” “Как чисто, приятно у тебя”, – сразу замечает Николай Алексеевич. Так – через деталь – автор показывает трудолюбие, чистоплотность и хозяйственность бывшей крепостной крестьянки.

Писатель также обращает внимание читателя на силу характера Надежды. “Бессердечно” брошенная любимым, она, по-видимому, пережила немало трудностей, но не рассказывает о них, не желая ни сочувствия, ни жалости. Более того, она не только устроила свой быт, но и “всё, говорят, богатеет”. Даже мужики с уважением отзываются о ней: “Баба – ума палата”.

Всё восхищает Бунина в героине (это чувствуем мы в подтексте), он любуется ею: “Темноволосая... красивая не по возрасту женщина, похожая на пожилую цыганку, с тёмным пушком на верхней губе и вдоль щёк, лёгкая на ходу...”.

Надежде удалось сохранить не только былую красоту, но и остаться верной своему чувству. “Всё проходит, да не всё забывается”, – утверждает она в ответ на слова офицера, который уже успел о многом позабыть: “Всё проходит, мой друг... Любовь, молодость – всё, всё. История пошлая, обыкновенная. С годами всё проходит... Как о воде протекшей будешь вспоминать”. Иная Надежда. Вода эта превращается для неё в вечно бьющий ручей любви, которую она пронесла через всю свою жизнь. “Молодость у всякого проходит, а любовь – другое дело”, – говорит героиня.

Их любовь родилась в тени аллей, и сам Николай Алексеевич скажет в конце рассказа: “Да, конечно, лучшие минуты. И не лучшие, а истинно волшебные!” Но... у Бунина любовь не бывает долгой. Она, как “лёгкое дыханье”, посещает героев и исчезает в тот же миг, являясь лишь в “минуты роковые”. Хрупкая и непрочная, она обречена на гибель: Николай Алексеевич бросает Надежду, и сейчас, встретившись много лет спустя, они вынуждены вновь расстаться. Короткая, ослепительная вспышка чувства, до дна озарившая их души, приводит героев к страданиям. Мучается не только Надежда, но и Николай. Автор обращает внимание на его душевное состояние: “краснея сквозь седину, стал говорить”, “покраснел до слёз”, “болезненно усмехнулся”.

В заключительной части, когда герои прощаются, Николай Алексеевич понимает, какие же минуты его жизни были главными. Бунин не случайно вводит здесь образ солнца “низкого”, “бледного”, символизирующего потухшие, угасшие чувства офицера, скудно озаряющие “пустые поля” его жизни, в которой так и не нашлось места счастью: жена “изменила”, “бросила”; сын “вышел негодяй, мот, наглец, без сердца, без чести, без совести”. Любовь обернулась трагедией, но иначе у Бунина быть не могло, потому что для него это прекрасное чувство не может существовать в браке, семье. Бунинские герои обречены на страдание, ибо “лёгкое дыханье”, разлившееся в воздухе, всегда сменяется тёплым выдохом разлуки.

Написанный в эмиграции, рассказ и не мог иметь счастливого конца. Читая его, ощущаешь катастрофичность бытия, которую чувствовал писатель, живший вдали от любимой России. Всё же произведение не оставляет тягостного впечатления, так как Надежда и Николай любят друг друга, а, по Бунину, “всякая любовь – великое счастье...” Одного её короткого мига достаточно, чтоб осветить всю жизнь героев.

В любви, как и в жизни, всегда противоборствуют светлые и тёмные начала. Наряду с озаряющим жизнь чувством, у каждой влюблённой пары есть свои тёмные аллеи.

Еще при жизни И. А. Бунина о нем заговорили, как о блестящем мастере не только российского, но и мирового уровня. В 1933 г. первому из наших соотечественников ему была присуждена Нобелевская премия по литературе.
В чем Бунин остался верен художественным принципам русской классики? Как он развивает и обновляет отечественные литературные традиции, какие особенности творчества позволяют говорить о нем как о видном мастере художественного слова XX в., о писателе общеевропейского и мирового масштаба?
Рассмотрим важнейшие смысловые константы художественного мира И. Бунина.
В основе повествования автора почти всегда - поток памяти, которая для него существует в виде прапамяти как чувства собственной неразрывной связи со "Всебытием" (используемый Буниным термин), с предками, как припоминание своих прежних жизней. Существовать без памяти - величайшая трагедия. Только закрепленное памятью прошлое составляет для Бунина предмет высокого искусства. В одном из своих писем он замечает: "Пока живешь - не чувствуешь жизни". Потому излюбленные герои И. Бунина - люди не разума и логики, но те, кто носит в себе первобытную мудрость инстинктов, не рефлектирующие, а цельные и пластичные личности.
Невозможно одновременно оценить и понять переживаемый момент. Так, запаздывание нашего осознания прекрасно передано Буниным в рассказе "Солнечный удар". Жизнь - это всего лишь материал, из которого человеческая душа с помощью памяти вырабатывает что-то эстетически ценное. Бунин испытывает неприязнь к категории будущего, не обещающего ничего кроме смерти. Писатель пытается возвратить "утраченное время". Именно это проявляется в его автобиографическом романе "Жизнь Арсеньева".
В художественном мире Бунина наиболее четко проявляется чувство одиночества - одиночества вечного, вселенского, как неизбежного и непреодолимого состояния человеческой души. Непознаваемая мировая тайна порождает в душе писателя одновременно "сладкие и горестные чувства". К чувству радости и упоенности жизнью примешивается томящее чувство тоски. Радость жизни для Бунина - не блаженное и безмятежное состояние, а чувство трагичное, окрашенное тоской и тревогой. Вот почему любовь и смерть у него всегда идут рука об руку, неожиданно соединяясь с творчеством.
В творчестве Бунина постоянно присутствуют мотивы любви, смерти и преображающей силы искусства.
Едва ли не главная жизненная страсть Бунина - любовь к перемене мест. В 1880-1890-е гг. он много путешествовал по России, затем объездил Европу, странствовал по Ближнему Востоку и странах Азии. Иногда в качестве материала для своих произведений Бунин использовал не только впечатления о происходящем в русской глубинке, но и свои зарубежные наблюдения.
По отношению к русской действительности позиция Бунина выглядела непривычно. Многим своим современникам он казался бесстрастным, "холодным", хотя и блестящим мастером, а его суждения о России, русском человеке, русской истории - слишком отстраненными. Бунин старался дистанцироваться от мимолетных социальных тревог, избегая в своем дореволюционном творчестве публицистичности. При этом он необычайно остро ощущал свою принадлежность к русской культуре, "роду отцов своих". Для оценки российской действительности Бунину всегда была нужна дистанция - хронологическая, а иногда и географическая. Например, будучи в Италии Бунин писал о русской деревне, тогда как в России создавал произведения об Индии, о Цейлоне, Ближнем Востоке.
Бунин одинаково ярко проявил себя и как прозаик, и как поэт, и как переводчик. Еще в 1886-1887 гг. до публикации первых стихов и рассказов он с увлечением работал над переводами "Гамлета". В печати появлялись его поэтические переводы Петрарки, Гейне, Верхарна, Мицкевича, Тениссона, Байрона, Мюссе и др. Вершиной этого периода стал перевод "Песни о Гайавате" Г. Лонгфелло, который был опубликован в 1896 г.
Школа поэтического перевода с ее поиском единственно возможного слова во многом помогла писателю в совершенстве овладеть и формой классического русского стиха. Огромное количество прочитанных им книг способствовало обогащению его поэтической кладовой.
Бунин обладал необычайно острым зрением, позволяющим ему разглядеть звезды, видимые другими лишь в телескоп, поразительным слухом - интересно, что по звуку колокольчиков мог определить, кто именно едет.
Бунин был чрезвычайно строг к точности изображения. Все, кто знал писателя, неоднократно убеждались, с какой трепетностью он относился к каждому печатному слову, вплоть до того, что его серьезно могла огорчить даже неправильно поставленная запятая.
Вплоть до выхода книги в свет он не переставал до последней минуты вносить поправки и уточнения в текст.
Более чем шестидесятилетний путь Бунина в литературе хронологически можно разделить на две примерно равные части - дооктябрьскую и эмигрантскую.
Юношеские, большей частью подражательные стихи Бунина представляют интерес лишь постольку, поскольку характеризуют его тогдашние настроения (мечты о счастье, ощущение единства счастья и страдания и др.). В ранней прозе автора присутствуют черты, позднее исчезнувшие из других произведений Бунина: юмор (в очерках "Мелкопоместные", " Помещик Воргольский" проглядывают гоголевские нотки), свойственное А. П. Чехову изображение пошлости и тоски мещанской жизни ("Тарантелла", "День за днем").
Подлинное мироощущение Бунина проявилось в таких его рассказах, как "На хуторе", "На Донце", "Перевал", "Антоновские яблоки", "Скит", "Сосны" и др. Уже в рассказе "На хуторе" (1895) есть и сожаление о быстротечности человеческой жизни, и внезапная мысль о неизбежности смерти, и одиночество человека.
В изображении деревни Бунин изначально был далек от идеализации крестьянства. Особенно ярко это показано в рассказе "Федосеевна", главная героиня которого - нищая больная старуха, выгнанная дочерью из дома. Бунина интересуют не социальные конфликты, а взаимоотношения человека и природы, дарующей спасительное успокоение. Во многих произведениях автора стрекот насекомых и пение ночных цикад станет постоянным символом неиссякаемой и загадочной силы жизни.
Бунин строит свои рассказы не на хронологической последовательности, а на технике ассоциаций. Его сравнения основаны на зрительных, звуковых и вкусовых ассоциациях: "как лисий мех леса", "шелки песков", "огненно-красная змея молния". В рассказе "Сосны" проявляется одна из самых замечательных особенностей творчества Бунина - избыточность ярких, выразительных, но как бы лишних и ненужных деталей. Это зачарованность детальностью объясняется стремлением автора запечатлеть неповторимое многообразие мира.
Одновременно с "Антоновскими яблоками" Бунин пишет осеннюю поэму "Листопад". В этом первом поэтическом шедевре автора можно проследить все особенности зрелой поэзии Бунина: простоту, спокойную без ложного пафоса интонацию, намеренную традиционность стиха, намеренные прозаизмы, приближающие поэтическую речь к разговорной.
Почти все бунинские рассказы начала века бессюжетны и лиричны ("Туман" - описание чувств лирического героя в туманную ночь на корабле, "Заря всю ночь" - переживания девушки накануне свадьбы и т. д.); драматизм его рассказов не в сюжетном конфликте, а в самой атмосфере повествования. Началу действия часто предшествуют автономные и как бы излишние картины, а за завершением действия часто следует "постскриптум", неожиданно открывающий новую перспективу ("Красный генерал", "Клаша", "Легкое дыхание"). Незаконченность и недосказанность повышают активность читательского восприятия. Различные описания и отступления у Бунина разрушают последовательный ход действия, а само действие как бы распадается на отдельные блоки-сегменты ("Старуха" - набор независимых сценок и картин, "Братья" - несколько независимых друг от друга героев).
Бунин никогда не комментирует свои впечатления и отношение к изображаемому, а старается передать нам в непосредственном виде само ощущение, заразить, загипнотизировать чувством. Понимание стихийности мышления и его неподвластности сознательному волевому усилию обусловливает необычное, нелогичное для традиционного психологизма поведение бунинских героев. Для Бунина конкретная жизненная ситуация не содержит в себе нравственной проблемы, ибо самая главная проблема - жизнь, управляемая вечными и не известными нам законами. Человек же у Бунина - далеко не вершина творения, а жалкое, может быть, наименее совершенное создание.
С глубоким пониманием психики связан и интерес Бунина к состоянию сна, бреда, галлюцинациям (предсмертные видения землемера в "Астме", "Сны Чанга", "Сон епископа Игнатия Ростовского", сон Мити в повести "Митина любовь") - это своеобразная возможность выйти за пределы нашего "я", преодолев границы индивидуального сознания.
Значимое место в творчестве Бунина занимали его размышления о таинственной русской душе, которые со всей полнотой воплотились в повести "Деревня", вызвавшей в читательских кругах сенсацию своей беспощадностью, смелостью и вызовом общепринятому мнению. Одна из самых удивительных черт русского характера, которой не устает поражаться Бунин, - это абсолютная неспособность к нормальной жизни и отвращение к будням ("постыла им жизнь, ее вечные будни"). Повседневная работа при таком ощущении жизни - одно из самых тяжких наказаний. Однако апатия в обыденной жизни сменяется неожиданной энергией в чрезвычайных обстоятельствах. Например, один из персонажей "Деревни" - Серый ленится заделать дыры в крыше, но первым является на пожар.
Желание освободиться от тоскливого существования толкает героев либо на неожиданный поступок, либо на нелепый и бессмысленный бунт. Так, бунтующие мужики грозят убить Тихона Красова, а потом, как и прежде, почтительно кланяются ему. Описывая грубость, зависть, враждебность, жестокость крестьян, Бунин никогда не позволяет себе обличительный тон, он предельно правдив и объективен. Однако это не холодная констатация ужасающей действительности, а жалость и сострадание к "мечущимся и несчастным" и даже самобичевание.
И в повести "Суходол" основная тема - русская душа, которая разрабатывается на примере дворянства. Именно в сходстве русских крестьян и дворян видит Бунин главную причину вырождения деревни, дворянство поражено все той же болезнью - русская тоска, нелепость, иррациональность поступков. Тема русской души дается в "Суходоле" в совершенно ином художественном ключе, нежели в "Деревне", где тщательно выписаны мельчайшие детали. "Суходол" - произведение, где эмоциональная атмосфера создается переплетением и развитием повторяющихся мотивов, т. е. использованы "музыкальные" принципы композиции. Суходол - это не реальный объект, а лишь воспоминания о нем. Суходол уже не существует - живут лишь остатки старины, отраженные зыбким светом прошлого.
Октябрьская революция заставила писателя в 1918 г. покинуть Москву, а в начале 1920 г. навсегда расстаться с родиной. В дневнике Бунина этих лет, опубликованном в эмиграции под заголовком "Окаянные дни", особенно ярко и предельно ясно раскрываются причины, побудившие писателя покинуть страну. Заметки Бунина отличаются высокой концентрацией страстной неприязни к большевизму, которая носит не только моральный, но и эстетический характер. В этом проявилась его главная черта - видеть в основе трагизма мира не контраст добра и зла, а контраст красоты и уродства, служить "красоте и правде". Бунин описывает кровавые оргии большевиков в захваченной ими Одессе, отвратительные нравы "красной аристократии".
В эмигрантский период проза Бунина становится эмоциональной, музыкальной и лиричной. В новом витке творчестве поэзия и проза сливаются в некий совершенно новый синтетический жанр. Теме исторической памяти посвящены рассказы "Косцы", "Русь", "Святитель", "Божье дерево", где Бунин снова возвращается к теме русской души. В эмиграции Бунин еще острее чувствовал таинственную жизнь русского слова, достигая языковых вершин и обнаруживая удивительное знание народной речи. Еще большее мастерство проявляется в музыкальной организации его прозы.
Все большее место начинает занимать в творчестве Бунина тема любви, которая станет главной в его последней книге "Темные аллеи", которую сам писатель считал своим самым совершенным созданием. Особенно в этой книге поражает ее свежесть и молодая сила чувств.
Совершенно новый характер прозы Бунина нашел свое выражение в создании им нового литературного жанра - миниатюр, когда сама деталь стала рассказом. Некоторые из них написаны ради одной-единственной фразы или одного слова ("Слезы", "Людоедка", "Петухи"). Они предельно конкретны, в них нет иносказаний, и фактически отсутствует метафоричность. Миниатюры воспринимаются как поэтический текст, они пронизаны системой лексических и звуковых повторов.
Самая замечательная книга Бунина в эмиграции - это его роман "Жизнь Арсеньева". В романе автор воссоздает своего восприятия жизни и переживание этого восприятия. Это произведение о "восприятии восприятия" или память о памяти. По Бунину, память очищает прошлое от всего ненужного, наносного и выявляет его подлинную суть, делает видимым эстетическое в повседневном. В романе присутствуют время прошлого и время настоящего повествования, нередки "переброски" из одного времени в другое, а иногда и нарушения временной последовательности. Однако это не объективная реконструкция прошлого, а создание особого мира, иной реальности благодаря сознанию автора, где "ничтожные и обыденные вещи" становятся загадочно прекрасными. "Жизнь Арсеньева" - уникальное произведение в русской литературе, поразительное по своему внутреннему психологизму, отсылающему к произведениям Толстого и Достоевского.
Незадолго до смерти Бунин работал над книгой о Чехове. Он так и не успел ее завершить. Книга вышла в свет после смерти Бунина в Нью-Йорке.

Художественный мир И. Бунина.

Урок- конференция в 11 классе учебно-консультационного пункта (заочная форма образования).

Универсальные учебные действия :

Личностные:

Мотивация и целеполагание

Самооценка

Развитие морального сознания

Регулятивные:

Планирование и организация деятельности

Самоконтроль и самооценка

Познавательные:

Поиск и выделение необходимого материала

Умение строить речевое высказывание

Контроль и оценка процесса и результатов деятельности

Смысловое чтение, выбор вида чтения

Коммуникативные:

Умение вступать в диалог

Участвовать в коллективном обсуждении

Виды учебной деятельности:

Продуктивная творческая:

Устное словесное рисование

Поисковая:

Самостоятельный поиск ответа на проблемные вопросы

Рецептивная:

Чтение и полноценное восприятие текста

Репродуктивная:

Выборочный пересказ эпизодов

Осмысление сюжета произведений, изображённых в них событий, характеров

Ответы на вопросы репродуктивного характера

Исследовательская:

Анализ образов

Анализ эпизодов эпического произведения

Результаты:

Личностные:

Совершенствование духовно- нравственных качеств личности

Использование для решения познавательных и коммуникативных задач различных источников информации

Метопредметные результаты :

Уметь понимать проблему, структурировать материал, подбирать аргументы для подтверждения собственной позиции, формулировать выводы

Умение самостоятельно организовывать собственную деятельность, оценивать её

Умение работать с разными источниками информации, находить её, анализировать, использовать в самостоятельной деятельности

Предметные результаты:

    Познавательная сфера:

понимание ключевых проблем произведений

понимание связи написания литературных произведений с эпохой их написания, заложенных в них непреходящих нравственных ценностях и их современного звучания

Умение анализировать литературное произведение, понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного произведения, характеризовать героев;

Определение элементов сюжета, композиции, изобразительно – выразительных средств языка, их роли в раскрытии идейно – художественного содержания произведения;

Владение элементарной литературоведческой терминологией при анализе произведения.

2) Ценностно- ориентационная сфера:

Приобщение к духовно – нравственным ценностям русской литературы и культуры;

Формулирование собственного отношения к произведениям русской литературы, их оценивание;

3) Коммуникативная сфера:

Осмысленное чтение, адекватное восприятие;

Умение пересказывать прозаическое произведение и его отрывки, отвечать на вопросы по прочитанному тексту, создавать устные монологические высказывания разного типа, уметь вести диалог.

4) Эстетическая сфера:

Понимание образной природы литературы как явления словесного искусства; эстетического восприятия произведений литературы, формирование эстетического вкуса;

Понимание русского слова в его эстетической функции.

Цели урока:

    ВОСПИТАТЕЛЬНЫЕ

Раскрыть образовательный и творческий потенциал читателей, создать условия для совершенствования умений и навыков анализа текста, понимания основной идеи произведения.

    РАЗВИВАЮЩИЕ

Развивать читательский интерес к произведениям И.А. Бунина. Вызвать у учащихся размышления об особенностях прозы и лирики Бунина, душевный отклик и чувство ценностного отношения к Миру и Человеку.

    ОБУЧАЮЩИЕ

Способствовать обучению школьников работать с разными видами информации, умению выступать на определенную тему, отстаивать и аргументировать свое мнение.

Примечание.

Данный урок представляет одну из форм семинарского занятия: один вопрос, вынесенный на обсуждение, рассматривается с различных точек зрения. Каждый участник урока готовит исследование по одному вопросу, который является составной частью темы урока. Мини-исследования озвучиваются непосредственно на занятии, приводятся примеры из произведений И.А. Бунина, подобранные учащимися самостоятельно. Оппонентами выступают остальные учащиеся класса.

Время урока: 1 ч 20 мин. (спаренный)

Оборудование урока: портрет И.А. Бунина, проза и лирика разных лет

жизни, необходимая аппаратура для демонстрации на передвижном экране

отдельных файлов презентации «Жизнь и творчество И.А. Бунина».

ХОД УРОКА:

Ӏ этап. Организационный момент. Создание эмоционального настроя. Постановка целей.

ӀӀ этап. Основная часть урока.

Что же хотел сказать нам, внимательным читателям, И.А. Бунин? Как он сумел это сделать?

Открываются на доске темы подготовленных сообщений учащихся:

    Особенности художественного мира И. Бунина (общее впечатление, мнение литературоведов).

    Пейзажи Бунина.

    Художественные средства, наиболее часто встречающиеся в произведениях И. Бунина.

    Портреты бунинских героев.

    Синтаксические особенности языка Бунина. Изображение движения.

Тезисы выступлений по данным темам.

Особенности художественного мира И. Бунина.

- «Словесное искусство Бунина свободно от «побрякушек» и погремушек. Его слово всегда что-то в себе содержит и что-то значит». Н. Любимов

- «…Смотрю кругом, остро вижу, слышу, обоняю, – главное, чувствую что-то необыкновенно простое и в то же время необыкновенно сложное, то глубокое, чудесное, невыразимое, что есть в жизни и во мне самом». И. Бунин

Удивительное чувство слова, его изобразительная сила. Бунинские сравнения, метафоры, оксюмороны поражают иногда своей неожиданностью. Но они не надуманны, они следствие высокоразвитой наблюдательности.

Как и зрение, у Бунина изощрен и слух. Звуки у него не заявляют о себе громко, они только «дорисовывают». Но без них не было бы полноты ощущения. Звуки в словах, в сочетаниях, в повторении союзов…

Любимый жанр – миниатюра. Развязкой служат чьи-нибудь слова, контрастирующие с содержанием миниатюры. Обычно это слова человека из народа, с его образностью и меткостью (рассказ «Стропила»). Если это авторские выводы, то тоже связаны с народной речью («Чужая душа – потемки»).

Во многих миниатюрах развязка вынесена за ее пределы, и читателю надо самому домысливать, строить свои предположения.

В рассказах, повестях Бунина сюжетная линия не делает крутых поворотов. Финал не является неожиданностью, он подготовлен всем ходом повествования, душевным состоянием читателя.

В повестях, рассказах Бунина на первом месте – психологический анализ, быт, пейзаж, диалог. Ради описаний природы, домов, храмов, сел, городов Бунин жертвует быстротой развития действия.

Пейзажи Бунина.

«Природе был особенно предан. Я даю читателю с природой часть своей души». И.А. Бунин.

Эта любовь в рассказах проявляется или непосредственно в словах любви, или в любовном изображении ее. Природа для Бунина – это проявление красоты жизни на земле, питающей разум и душу человека.

- «Я должен взять – и, разгадав, отдать». Бунинская зоркость и чуткость в изображении жизни. Описание природы чаще звучит из его уст, а не какого-то героя. Ему словно жаль делиться «сокровищами впечатлений». Лишь иногда, в некоторых рассказах, он использует прием отстранения, то есть дает изображение природы глазами героя, его словами.

Художественные средства, наиболее часто встречающиеся в произведениях И.А. Бунина.

Излюбленный эпитет – «четкий».

Пейзажи просторны, воздух прозрачен.

Излюбленный глагол – «сквозить».

Многоцветье красок (музыка цвета). Световые глаголы и глагольные формы – наиболее привлекателен контраст между белым и густо-темным. Оттенки цветов – при помощи цветовых прилагательных (лиловая синева, желтоватая зелень). Составные красочные прилагательные (золотисто-синий). Иногда трехчастные световые определения (золотисто-зелено-серые прутья). Он улавливает переход одного цвета в другой иногда на большом расстоянии. Краски у Бунина пылают, горят, движутся. Очень важно, откуда падает свет (снизу, исподу, против).

Звуки представлены наречиями и звуковыми глаголами (сухо трещат, сад шумел по-осеннему холодно).

Обилие запахов. У Бунина они очень своеобразны (ливень пахнет огуречной свежестью и фосфором). Каждому месту и предмету свойственны свои запахи. Бунин задает работу читательскому воображению, заставляет читателя представить предмет, затем окрасить его, а иногда привести в движение.

На коротком синтаксическом пространстве автор охватывает основные свойства явления (в одном предложении мы воспринимаем снег и на взгляд, и на слух, и на ощупь).

Портреты бунинских героев.

Привлекает к себе каждая черточка (лицо, телосложение, прическа, одежда, обувь, движение). Это роднит его с портретной живописью XIX века.

Меткая необычность определений и сравнений всего облика человека или его отдельных черт («Чистый понедельник»).

Глаза уподобляет, сравнивает с самыми разными представителями фауны (цвета пчелы, бараний, белый, глаза гремучей змеи).

Синтаксические особенности языка Бунина.

Короткая без ответвлений фраза в сочетании с длинными переходами, которые не так сложны.

Торопливые, тревожные фразы – у позднего Бунина. Если большое предложение, то оно рисует целую картину.

Чаще всего использует причастные обороты, идущие один за другим, словно нанизывает их на нить фразы один за другим. Иногда – вводные предложения.

У Бунина нет аритмии, какофонии, наоборот – полное благозвучие. Его проза не напевна, повторы используются не для ритма, а с психологической целью, для большей убедительности.

Изображение движения.

Бунин показывает не последствия движения, а само действие, использует для этого метафору («ветер шуршал прошлогодним бурьяном, ветер шуршал и

бежал»).

Бунин любит активные формы: воздух холодел, зарница вспыхнула.

Бунин улавливает самые мельчайшие, иллюзорные движения (металлический блеск фонарей на вагонных стеклах, берег летал за окнами вверх и вниз).

ӀII этап. Подведение итогов урока.

Открывается запись:

«Когда читаешь Бунина, то кажется, будто он распахнул окно, и в этом окне далеко-далеко видно». Н. Любимов.

Нам удалось лишь заглянуть в мастерскую Мастера, попытаться увидеть, как он создает свой неповторимый мир. Мы приоткрыли окошко в мир прозы Бунина, пусть наши открытия были не столь великими, но каждый из нас увидел «своего» Бунина. Пусть ваши открытия продолжаются!

Учащиеся делают выводы, обобщение по теме.

Оценивание подготовки, ответов, рассуждений всех присутствующих. Благодарность осужденным за активное участие в раздумьях по теме урока, собственный взгляд на особенность художественного мира Бунина.

Домашнее задание: сопоставительный анализ стихотворений И. Бунина «Затрепетали звезды в небе» и «Как в апреле по ночам в аллее».

Используемая литература:

    Тареева Л.И., Жданова А.И. Литература 9-11 классы. Воспитание читателя. «Учитель» 2009г.

    . ru